miércoles, junio 15, 2011

Recopilatorio Kokuriko-zaka kara

Introducción
Queda prácticamente un mes para el esperado estreno del nuevo título del Studio Ghibli: Kokuriko-zaka kara. Unos 30 días para que vea la luz un proyecto marcado por la incertidumbre de algunos fans ante el segundo trabajo de Goro Miyazaki y salpicado por lo sucedido en Japón en marzo de este año. A continuación tenéis un repaso de la información relacionada con el proyecto. A buen seguro que a medida que se acerque la fecha del estreno habrá más datos para actualizar, pero he creído oportuno hacer esta primera recopilación a modo de aperitivo.
El director: Goro Miyazaki
Tal y como he comentado en la introducción, hay cierto escepticismo sobre cómo afrontará Goro Miyazaki su segundo trabajo como director. Su primera película, sin ser mala, demostró las carencias de este joven director. Por esa razón, muchos de nosotros respiramos aliviados al saber que Hayao Miyazaki iba a colaborar en el proyecto tal y como hizo en Kari-gurashi no Arrietty, como coguionista Tras las diferencias que hubo durante la creación de Gedo Senki, parece que padre e hijo han firmado una tregua.
Después de lo sucedido en Japón en el mes de marzo, Toshio Suzuki declaró que la película se iba a estrenar en la fecha prevista. En el estudio pensaron que no era momento de lamentaciones a pesar del reto que suponían los cortes de luz que ha tenido el país desde entonces. Esto supuso un plus más de estrés para el director que, por si no hubiera suficiente, se había retrasado ligeramente según los plazos previstos.
En una entrevista al diario Yomiuri, Goro Miyazaki declaró que al principio no estaba convencido de liderar un proyecto protagonizado por una generación anterior a la suya (la película sucede en el año 1963, previo a las Olimpiadas, y el director nació en 1967). Pensaba que se trataba de una película que hablaba sobre la nostalgia de tiempos mejores, pero cuando profundizó en el proyecto se dio cuenta de que la película hablaba de las relaciones humanas.
Si bien al principio no las tenía todas conmigo sobre la asignación de Goro Miyazaki como director, con el paso del tiempo mi optimismo ha crecido. Creo que el equipo padre e hijo puede beneficiar muchísimo a la película y a Goro en su aprendizaje como director. Ya queda menos para tener las primeras impresiones.
Manga
Kokuriko-zaka kara está basado en un manga para chicas publicado en 1980 en la revista Nakayoshi. Fue creado por Chizuru Takahashi (dibujo) y Tetsuro Sayama (guión). Existen dos ediciones: una recopilada en dos tankoubons y la otra, la más reciente, en un tomo formato bunko. La historia consta de 310 páginas y se centra la vida de una estudiante de instituto llamada Komatsuzaki en 1963, un año antes de que se celebrasen las Olimpiadas de Tokyo, y su relación con sus compañeros de instituto. El dibujo del manga es un shojo clásico, con un uso de tramas muy moderado en comparación con otros shojos más modernos.
Seguro que a los aficionados del manga para chicas  este comentario puede ofenderles, pero en mi opinión es un shojo normalito, muy del gusto del Studio Ghibli. Me explico. Históricamente este estudio ha seleccionado mangas, sin contar a Nausicaä, que destacan por contar historias con los ingredientes muy del estilo de la casa. Con esa materia prima, Ghibli explota y adapta si es necesario el manga a sus intereses. Algo parecido ocurrió con Mimi wo sumaseba, por citar un ejemplo.
Complicado será, si no hay alguna editorial caritativa, que este título llegue editado a España. En los tiempos que corren, la opción más factible es que se editen en Francia o Estados Unidos.
Actores de doblaje
El pasado mes de mayo se anunciaba oficialmente la lista de principales actores de doblaje. En esa lista, que se puede ver traducida en Nausicaa.net, vemos que hay viejos conocidos. Repiten actores de doblaje que colaboraron en otras proyectos del estudio, como Ni no kuni, Arrietty, Mononoke, Chihiro o Gedo Senki.
Música
En las películas del Studio Ghibli los productos relacionados con la música son los que se anuncian con más antelación. Mientras escribo estas líneas hay dos discos a la venta y tras el estreno de la película se pondrán a la venta otros tantos. Sin duda, junto con los libros de arte y el merchandising, es uno de los filones del Studio Ghibli para poner a la venta productos derivados.
Kokuriko zaka-kara Image Album (TKCA-73641)
El pasado 18 de mayo se puso a la venta el Image Album de la película.
El disco puede comprarse en las tiendas japonesas y en algunas tiendas de internet. También tenéis este enlace para escuchar los primeros segundos de las canciones del disco.
Kokuriko zaka-kara maxi single (YCCW-30026)
El primer día del mes de junio se puso a la venta el tema central de esta película. Se trata de una canción antigua titulada Sayonara no Natsu y que ha sido interpretada por Aoi Teshima, quien ya colaboró con el Studio Ghibli en la banda sonora de Gedo Senki. A continuación podéis escuchar una versión antigua de la canción.


Songs of from Kokuriko hill (YCCW-10156)El próximo 6 de julio se pondrá a la venta un CD con los temas vocales de la película. Es de suponer que Aoi Teshima tendrá un papel protagonista en el disco.
Kokuriko zaka-kara OST (TKCA-73665)El próximo 13 de julio se pondrá a la venta la banda sonora original de la película, compuesta por Satoshi Takebe.
 
Satoshi TakebeNació en febrero de 1957 en la ciudad de Tokio y se graduó en la Escuela superior de música de Kunitachi. Su carrera profesional se ha desarrollado al margen del sector de la animación. Se trata de la primera colaboración en un largometraje del Studio Ghibli. Tenéis mucha más información en este enlace. Habiendo escuchado unos pocos segundos de las canciones del Image Album es pronto para hacerse una idea del trabajo de este músico.
Guía Yokohama Love StoryEl próximo 13 de julio se pondrá a la venta una guía de la película. Sin imágenes es difícil de decir, pero supongo que será un libro muy parecido a los que han ido poniéndose a la venta de otras películas del Studio Ghibli. Tenéis un enlace con información del libro aquí.
Diario oficial de la películaTal y como ocurrió en el primer proyecto del director, se ha creado una web en la que, a modo de diario, explican algunas curiosidades del proyecto. La página está en japonés, pero con un traductor simultáneo y paciencia algo de información puede sacarse en claro. De todas formas, no esperéis un diario como el que se hizo de Gedo Senki. Cuando escribo estas líneas han escrito tan solo tres entradas.

No hay comentarios:

Publicar un comentario